-
1 йолтаган
йолтагананат.1. пяткаЙолтаган лӱгышта пятка чешется.
Йолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов. Пятка сильно поранилась, и кровь течёт как из родника.
Тудо йолтаганыш шумеш шушо ош мыжерым чиен коштын. В. Сапаев. Он носил длинный, до пятки белый кафтан.
2. в поз. опр. пяточныйЙолтаган лу пяточная кость.
Идиоматические выражения:
-
2 йолтаган шӧн
анат. ахиллово (ахиллесово) сухожилие, сухожилие мышц икры, прикреплённое к пяточному отросткуИдиоматическое выражение. Основное слово:
шӧн -
3 йолгутан
йолгутандиал. анат. пяткаЙолгутан коршта, да ошкылаш ок лий. Пятки болят, поэтому нельзя идти.
Смотри также:
йолтаган -
4 йолмундо
-
5 йолтаганым нулаш
пятки лизать кому-н.; подхалимничать; угодничая, унижаться перед кем-л.(Пашкан:) Йӧршын весе лийын... Ханын йолтаганжым нула. «Ончыко» (Пашкан:) Он совсем изменился... Лижет пятки хана...
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йолтаган -
6 йолумдо
-
7 йончен лекташ
просачиваться, просочитьсяЙолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов. Пятка глубоко поранена, кровь просачивается, как из родника.
Составной глагол. Основное слово:
йончаш -
8 ӧпча
ӧпчадиал.1. пяткаСмотри также:
йолтаган2. задник обувиТуге гынат (Йыван) йыдал вуйымат жапыштыже шуктыш, кандырам чыкашлан шойым кодыш, варажым ӧпчам савырыш. А. Юзыкайн. Всё же Иван вовремя сплёл носок лаптя, оставил паз для верёвок, затем завершил задник лаптя.
3. каблукСмотри также:
таган -
9 рончылташ
рончылташ-амвозвр.1. разматываться, раскручиватьсяПорсын ярым мундыраже, ой, рончылтеш, рончылтеш. Муро. Клубок из шёлковой пряжи ох и разматывается.
Лач тиде жапыште спининг орава кенета чорге рончылташ тӱҥале. В. Орлов. Как раз в этот момент катушка спининга с шумом стала раскручиваться.
2. расплетаться, распускаться, разойтись (о шве, косе, ткани)Тудо (Дуся) йошкарген, ӱплапкаже рончылтын. С. Антонов. Дуся раскраснелась, косы её расплелись.
Пакиля коваште верын-верын шелышталтын, йолтаган деч кӱшнырак ургыш рончылтын. Ф. Майоров. Кожа у бахил местами потрескалась, шов чуть выше пятки разошёлся (букв. распустился).
3. перен. распутываться, раскрываться (об идее, секрете, настроении)– Айда, уждымо-колдымыла ит шогылт, секретет шукертак рончылтын. А. Асаев. – Довольно, не притворяйся, что ничего не знаешь, твой секрет уже давно раскрыт.
4. развязываться, развязаться (о языке)Йылме рончылто, тӱрлӧ нергенат мутланымаш тӱҥале. К. Исаков. Язык развязался, начался разговор о всякой всячине.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
10 шоктен кодаш
послышаться, прозвучать, раздатьсяКоклан воштылмо йӱкат шоктен кодеш. С. Чавайн. Иногда прозвучит и смех.
Коридорышто йолтаган мурымо гына шоктен кодо. П. Корнилов. В коридоре раздался (букв. остался слышась) лишь стук каблуков.
Составной глагол. Основное слово:
шокташ -
11 шӧн
Г.: шӱн1. анат. жила, сухожилиеЧогашыл лу-влак пелен пеҥгыде да чоткыдо шӧн дене пижын шога. «Природоведений» Мышцы к костям прикрепляются крепкими и прочными жилами.
Самсон кугыза палыш: пире, шордо кудал ынже керт манын, шеҥгел йолжылан кержалтын, шӧнжым пӱчкын. «Ончыко» Старик Самсон догадался: чтобы лось не убежал, волк вцепился в заднюю ногу и порвал сухожилие.
2. анат. жила; кровеносные сосудыИкшывынан шӧн кӧргыштыжӧ мемнан вӱрна ила! С. Чавайн. В жилах нашего ребёнка течёт наша кровь!
3. перен. жилка; способность, природная склонность к какой-л. творческой деятельностиОжнысо лесопромышленник (Ондран) шӧнжӧ дене колымешкыже эре пролетарский власть ваштареш каяш тӱҥалеш. М. Шкетан. Ондран со своей жилкой старого лесопромышленника до смерти всегда будет идти против пролетарской власти.
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский